quarta-feira, 27 de abril de 2016

O "savoir-faire" do político...

O discurso do eu-quero-é-safar-a-minha-pele faz parte do manual de sobrevivência de qualquer político que se preze. 
Compra as misérias todas, a pensar na sua sobrevivência política... 
O pior, é que quem acaba por se  tramar é o desgraçado, de quem o político se mostra tão amiguinho.

Nota de rodapé:
Para os que, eventualmente, possam desconhecer o significado de "savoir-faire", basta dizer que é apenas um termo chique, de origem francesa, que serve para designar o conhecimento de como se fazem as coisas. 
Numa tradução livre, possui o significado de saber-fazer
Contudo , no mundo da classe alta, foi sendo substituído pela versão inglesa "know-how".
O objectivo é o mesmo, mas a tradução livre é um pouquinho diferente:  significa saber-como.
O azul, é o lugar mais sozinho do mundo. 
O preto, é onde está toda a solidão.

Sem comentários: